Logo
International Journal of
English Research
ARCHIVES
VOL. 1, ISSUE 1 (2015)
“Toba Tek Singh” in English: An Assessment of Khalid Hasan’s Translation
Authors
Navdeep Kaur
Abstract
In today’s fast developing world where everything is going global; lingual, cultural and regional boundaries are still operative in India which is a country with a plurality of culture and language. In this scenario, translation of regional literature into English, a target language that is common among the heterogeneous linguistic communities is a step towards dissolving these boundaries and painting a common national ethos. Saadat Hasan Manto is a well-known short story writer of Indian subcontinent. His Urdu short stories have been translated into many languages. His story “Toba Tek Singh” is considered a masterpiece. It has been translated into English by different translators. The present paper attempts a comparative study of these English translations and tries to evaluate the merit and authenticity of these translations.
Download
Pages:26-28
How to cite this article:
Navdeep Kaur "“Toba Tek Singh” in English: An Assessment of Khalid Hasan’s Translation". International Journal of English Research, Vol 1, Issue 1, 2015, Pages 26-28
Download Author Certificate

Please enter the email address corresponding to this article submission to download your certificate.